"Brothers and Sisters" pode ganhar versão latina

Depois das versões locais de “Desperate Housewives” e “Grey’s Anatomy”, o drama familiar “Brothers and Sisters” pode ganhar uma versão latino americana.

Segundo o diretor de produção da Disney Media Networks, Leonardo Aranguibel, esse é o título que está sendo considerado para uma adaptação local. O executivo, que participou de um painel sobre produção na América Latina, contou a este noticiário que além da adaptação de roteiros de séries como “Brothers and Sisters” e da produção de reality shows e game shows, realizada sempre com parceiros locais, existe a intenção de realizar produções originais nos países da América Latina.

O executivo comentou a experiência com “Desperate Housewives”, que ganhou versões em espanhol para três países – Argentina, Colômbia e Equador – e em português, para o Brasil, com poucas alterações em relação à série original. “A região não está acostumada com um programa de uma hora exibido apenas uma vez na semana”, admite.
Com o aprendizado, a versão da série “Grey’s Anatomy” na Colômbia e no México tornou-se um programa de 80 episódios na primeira temporada. “Foi o oposto do que aconteceu com ‘Ugly Betty’, que foi adaptada de uma novela, com mais de cem episódios, para uma série de 20 e poucos capítulos”, compara Aranguibel. “Não queríamos competir com as novelas, queríamos algo entre elas e as séries”.

Brasil

Além do executivo da Disney Media Networks, participaram deste painel o diretor criativo da Endemol Latam e chairman da Endemol Argentina, Martin Kweler; o presidente da RTI, da Argentina, Patrício Wills; e a diretora da produtora brasileira BossaNovaFilms, Denise Gomes.

Denise exibiu um vídeo no qual mostrou alguns números sobre o País, especialmente relacionados à economia e ao mercado audiovisual local, mostrando as possibilidades de coprodução internacional e os recursos disponíveis.
 

DEIXE UMA RESPOSTA

Por favor digite seu comentário!
Por favor, digite seu nome aqui